Bella ciao на Сан-Ремо

В ходе пресс-конференции фестиваля Сан-Ремо журналист Энрико Луччи попросил ведущего Амадеуса, а также певца и соведущего Марко Менгони, напеть знаменитую Bella ciao, песню, ставшую антифашистским партизанским гимном во время второй мировой и получившую известность во время студенческих протестов в 1968. Bella ciao была известна и в Советском Союзе благодаря драматично-эмоциональному исполнению Муслима Магомаева про гарибальдийских партизан (спросите у мамы или у бабушки, они наверняка помнят).

Bella ciao очень похожа на народные песни ХIХ в, но возможно, она появилась ранее, около ХVI в. Историю и слова песни вы найдете в файле из книги Senti che storia! издательства Eli edizioni.

На пресс-конференции Амадеус упомянул также героев испанского сериала La casa de papel (Бумажный дом). Читать далее

Angelina Mango

Сегодня — тра-та-та-та, фанфары, — представляем вам победительницу 74-го фестиваля Сан-Ремо 2024 Анджелину Манго.

Как пишут итальянские таблоиды, «la musica ce l’ha nel DNA» — «музыка у нее в крови», и если обычно представление, начинающееся с «дочь такого-то» звучит не совсем здòрово, то в этом случае журналисты подчёркивают именно мощную семейную музыкальную составляющую, в которую была погружена Анджелина с самого рождения, ведь оба её родителя — известные итальянские исполнители, отец — автор-исполнитель Джузеппе «Пино» Манго, мама — бывшая солистка группы Matia Bazar Лаура Валенте.

Анджелина Манго победила на фестивале с песней La noia (Скука). Посмотрим поближе на эту песню? Читать далее

Фестиваль Сан-Ремо 2024: возрождение

Этим постом мы открываем серию публикаций об итальянском музыкальном фестивале, проходившем в городе Сан-Ремо в Лигурии с 6 по 10 февраля 2024.

Мы не будем рассказывать про организацию, устройство фестиваля и всех участников по дням, это можно подробно прочитать в Википедии и на официальном сайте, давайте поговорим о победительнице и интересных тенденциях, об историях, случившихся в итальянской музыке в прошлом, но имеющих отношение к настоящему (совсем как passato prossimo).

В какой-то момент итальянцам показалось, что молодежь не вернется к просмотру Сан-Ремо, это только для пенсионеров, молодежь смотрит Тик-Ток, и из интернета её не вытащить. А в 2024 рост упоминаний и репостов в соцсетях достиг 50% по сравнению с 2022, плейлист Сан-Ремо стал самым прослушиваемым на платформе Spotify уже после третьего вечера фестиваля, и понятно, всё это в первую очередь за счет молодой аудитории. Как так? Оказалось, что секрета два: Читать далее

Dolci o carbone?

Сладости или уголь? Зависит от вашего поведения в течение года. В ночь с пятого на шестое января в Италии наступает последний в рождественской серии праздник Epifania (Богоявление), и старушка с крючковатым носом в дырявых башмаках и одежде садится на метлу, закидывает за спину мешок с подарками и облетает все дома, где живут мальчики и девочки. Эта странная ведьма попадает в дом через каминную трубу, чтобы наполнить заранее вывешенные носки сладостями, орехами и маленькими игрушками. Ну а тем, кто вел себя плохо, достается уголь (сегодня слабонервные родители заменяют его на черные леденцы, но ещё 20 лет назад они не стеснялись подкладывать настоящий уголь). Ведьму можно задобрить и заранее приготовить ей угощение и бокал красного вина.

Языческое происхождение Бефаны не вызывает сомнений, однако эта мифологическая фигура отлично прижилась и в христианском мире. По преданию, однажды волхвы постучали в дверь Бефаны и попросили проводить их до Вифлеема, где должен был вскоре родиться Иисус. Она же, сославшись на неотложные дела, показала им дорогу, но осталась дома. Передумав, фея пустилась в путь, но не смогла догнать восточных мудрецов. С тех пор она дарит подарки всем детям, надеясь искупить свою оплошность.

«L’Epifania tutte le feste porta via» говорит итальянская поговорка, но прежде чем попрощаться с праздниками, мы можем увидеть Регату Бефан в Венеции, гонки Бефан в Риме, а также съезды и представления с Бефанами во многих итальянских городах.

Хорошего всем окончания зимних праздников!

Regali (non) graditi

Отгремели новогодние салюты, промчались каникулы, что осталось нам от праздников? Воспоминания и подарки. Кстати о подарках, вы больше любите дарить или получать? Придумывать, раскладывать и упаковывать или же, наоборот, развязывать ленточки и в нетерпении рвать подарочную бумагу, чтобы поскорее заглянуть внутрь?

На новый год принято одаривать всех и вся, и, как ни крути, к концу праздников на тумбочке, кроме желанных подарков, скапливается ещё ряд странно выглядящих плюшевых созданий, символов года, готовых подарочных наборов из супермаркетов и прочих радостей. Что же с ними делать, попробовать использовать, выбросить или передарить?

Предлагаю вам послушать итальянский подкаст на эту тему, где Алессандра Паскви пытается осмыслить тему ненужных подарков и решить для себя вопрос с их применением. Вот немного лексики для знакомства с темой: Читать далее

Sostenibilità — устойчивое развитие или устойчивое равновесие?

Во всем мире началась неделя итальянского языка — la XXIII Settimana della Lingua Italiana nel Mondo. Тема: «L’italiano e la sostenibilità».

Для начала давайте разберемся с термином sostenibilità.

Посмотрим определение из словаря Treccani: Nelle scienze ambientali ed economiche, condizione di uno sviluppo in grado di assicurare il soddisfacimento dei bisogni della generazione presente senza compromettere la possibilità delle generazioni future di realizzare i propri — В экологических и экономических науках — состояние развития, способное обеспечить удовлетворение потребностей нынешнего поколения, не ставя под угрозу возможности будущих поколений реализовывать свои потребности.

Как переводится на русский язык этот термин? Читать далее