Какой итальянский словарь выбрать?

Обзор электронных и бумажных словарей итальянского языка.

Продолжаем рубрику #полезности.

Сначала для любителей олдскульных бумажных словарей. Самыми лучшими по-прежнему остаются словари под редакцией В. Ковалева или Г. Зорько. Они регулярно переиздаются, бывают самых разных форматов и названий (новый, новейший, самый полный), но если указаны эти редакторы — берите смело, это классика.

Теперь про электронные словари и ресурсы. Самым простым и доступным является, конечно, Google переводчик. Non esagerare però! Используем это великое изобретение с умом, не копируем слепо всё, что он нам подсовывает. Чтобы проверить контекст, используем Reverso Context. Это поисковая система для переводов в контексте, она позволяет посмотреть, как слово работает в предложении, предлагает много вариантов перевода именно во фразах. Здесь есть озвучка, можно посмотреть синонимы и склонение/спряжение. Есть также мобильное приложение.

Какие словари с русским языком можно установить на телефон?
Abbyy Lingvo и Multitran проверены мной лично. К сожалению, в последнее время в них не особо добавляют новые слова, но базовая лексика имеется.

Как только базовый уровень итальянского вами уже освоен, я рекомендую переходить к итальянско-итальянским словарям.

Vocabolario dall’Istituto Giovanni Treccani — это самое авторитетное итальянское издание, постоянно обновляемое и пополняемое новой лексикой.

Il Sabatini Coletti — Dizionario della lingua italiana — словарь, рожденный из практического применения. Составляется специалистами слова, работающими в газете Corriere della sera и, соответственно, направленный на практику, а не на академизм.

Grande Dizionario Hoepli Italiano di Aldo Gabrielli — свой словарь имеет и другая авторитетная итальянская газета, La Repubblica.

Если же и там вы не нашли ответа, пишите в Accademia della Crusca. Эта итальянская институция сегодня «отвечает за итальянский язык» Она состоит из знатоков и экспертов в области лингвистики и филологии итальянского языка и является регулятором и кодификатором современного итальянского языка.

Юлия Чепель,
к. ф. н., директор Школы итальянского языка Tre scalini